Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Re-placing the Accent: From the Exile to Refugee Position

Research output: Contribution to journalReview articlepeer-review

8 Scopus citations

Abstract

This essay calls attention to the political potential of the refugee position and articulates a poetics of refugee aesthetic form. The piece tracks the development of a new refugee style, which consists of three main characteristics, where authors 1) respond to the demand to explain one's presence; 2) gesture towards social identities; and 3) articulate a future for all refugee communities that acknowledges the lasting qualities engendered by the refugee experience. In order to map the relationship between the refugee position and literary style, I first turn to the work of Edward Said to discern the intellectual displacement and critical disposition that characterizes the writing of the refugee's aesthetic predecessor: the exile. From there, I discuss how a group of Southeast Asian American authors "re-place" and accent this voice through works that forcefully articulate the refugees' unwavering position in the "new" country. I conclude by surveying the aesthetic strategies Southeast Asian American authors use to combat a seemingly never-ending stream of uninformed readers who are unaware of the colonial and cultural histories that produce forced dislocation and refugee life.

Original languageEnglish
Pages (from-to)68-88
Number of pages21
JournalMELUS
Volume41
Issue number3
DOIs
StatePublished - Sep 1 2016

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Re-placing the Accent: From the Exile to Refugee Position'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this